[Trang chu] [Kinh sach]

THIỀN TÔNG CHỈ NAM

[mucluc][p1][p2][p3][p4][p5]

[p6][p7][p8][p9][p10][p11][p12][p13][p14]


TƯ LIỆU C̉N LƯU TRUYỀN của ĐIỀU NGỰ GIÁC HOÀNG
(Trần Nhân Tông)

Thiền sư Thích Thanh Từ dịch nguyên ngữ.

hơg 

NGŨ GIỚI 

1. VĂN GIỚI SÁT

Phàm các loài sanh từ trứng, thai, ẩm, hóa tính vẫn đồng, thấy nghe hiểu biết đâu khác. Chỉ do tạo nghiệp kết oán, nên thọ tên hiệu khác. Ngày trước vốn loài người, nay sanh đàn giống khác nhau. Hoặc là bạn bè, hoặc là anh em. Thay đổi áo xiêm đai mũ, biến thành mai vảy cánh lông. Vợ quên chồng, chồng quên vợ, con trái cha, cha trái con. Đă thấy đổi đầu khác mặt, lôi về mổ bụng chặt chân. Luống do tham sống sợ chết, lại không một lời kêu đau khổ. Ngươi giết nó, nó giết ngươi, hắn ăn mày, mày ăn hắn, hằng ngày không dứt, măi tạo oán trái. Kiếp kiếp trả nhau, đời đời thù nhau.

Người quay đầu liền đến quê nhà, kẻ phóng tâm hằng ch́m địa ngục. Sách Nho dạy: "Thi ân bố đức". Kinh Đạo dạy: "Ái vật háo sanh"; Phật chỉ cấm sát là giữ giới, người phải để ư tuân hành chớ phạm.

Kệ rằng:

Cánh lông mai vảy trọn hàm linh,

Sợ chết tham sanh nào khác t́nh.

Từ trước thánh hiền ḷng chẳng nở,

Đâu cam thấy chết vẫn tham sinh.

2. VĂN GIỚI TRỘM

Người làm nhân gnghĩa là quân tử, kẻ làm trộm cắp là tiểu nhân. Người quân tử ôm ḷng cứu giúp kẻ cô bần, đứa tiểu nhân th́ tham tài lấy vật. Vật của người lấy làm của ḿnh, mặc kệ nhiều người trách cứ, chỉ biết lợi ích cho ḿnh. Đâu biết giàu sang tại trời, chỉ thả ư tham cầu. Thuốc chó, đào hầm, đục tường, khoét vách theo gót tướng quân Sơn Dương, tập làm Khương Thượng quân tử. Nghịch trời trái đất, dối pháp khinh h́nh. Khi sống th́ pháp luật trừng trị, lúc chết bị minh ty khảo tra.

Không những đống vàng khối ngọc,dầu rằng cọng cỏ mảy lông. Ngửi mùi hương sen trong ao mà Địa thần c̣n quở, cho vay lấy lời Diêm vương c̣n phạt. Lưới trời lồng lộng, làm thiện th́ thoát, làm ác phải mang. Phép nước thênh thang, làm việc công th́ khỏi, làm việc tư th́ phạm.

Kệ rằng:

Đục vách đào tường ư chẳng thôi,

Trăm mưu ngàn kế khổ mong cầu.

Đời này ví được của mấy người,

Nào biết muôn phen kiếp ngựa trâu.

3. VĂN GIỚI SẮC

Lưng ong tóc mượt hay khiến tâm tánh say mê, sắc én mày ngài làm cho hồn phiêu phách lạc. Đưa mắt liếc chẳng phải dao mài mà ai không đứt ruột. Lưỡi uốn tợ sáo diều, mọi người đều phải lắng nghe. Người mê th́ nghĩa thân sơ đều dứt; kẻ tham th́ đạo đức tiêu tan. Trên th́ phong giáo đắm ch́m, dưới th́ khuê môn tán loạn. Bất luận phàm phu học giả, đều say áo đẹp thích điểm trang. Kỷ cương quốc gia rơi chốn Tô đài; giới thể bị chôn vùi nơi dâm thất.

Thảy do phóng mắt đuổi theo bên ngoài, nên không xoay đầu nh́n lại bên trong. Cởi hết lụa là che thân chỉ bày làn da bọc thịt. Độc giác gần Nữ am mà hoàn tục; chân quân xa Thán phụ nên thăng thiên. Người chẳng theo sắc được năm thần thông, kẻ mê sắc th́ mất các giới hạnh.

Kệ rằng:

Má thoảng hương mai, mặt nhụy đào,

Thấy rồi mắt dán, ư nao nao.

Thảy đều một đăy da hôi thúi,

Thầm cắt ruột người chẳng dụng dao.

4. VĂN GIỚI VỌNG NGỮ

Tâm là gốc thiện ác, miệng là cửa họa phúc. Nghĩ một niệm th́ hưởng ứng chẳng sai; nói một lời th́ bóng theo chẳng lệch. Quân tử trọng lời như biện; cổ nhân ngừa nói như b́nh. Nói ra th́ ngay thẳng công bằng; mở lời không cong queo tà vạy. Không nói đây kia hay dỡ, chẳng bàn ḿnh phải người sai. Đâu dám khua môi múa lưỡi, cần phải giữ miệng ǵn lời. Vả nghiệp của thân là nặng, song họa của miệng là trước. Chẳng những kẻ nói là vọng ngôn, c̣n khiến người nghe làm bậy.

Đời này bị người khinh rẻ, sau khi chết bị nghiệp kéo lôi. Hoặc kềm sắt, kéo lưỡi cam chịu chua cay. Hoặc nước đồng sôi rót vào miệng ôm ḷng đau đớn.

Kệ rằng:

Kề vai cười nói khua lưỡi môi,

Cứ măi làm người vọng ngữ thôi.

Riêng ư cầu tài mong người thích,

Sau cùng khó tránh nghiệp kéo lôi.

5. VĂN GIỚI RƯỢU

Người ưa uống rượu th́ đức hạnh suy kém, lời nói nhiều lầm lỗi. Hơi nóng xông nát dạ dày, vị cay xuyên thủng gan ruột. Rối loạn tinh thần, tâm tánh hôn mê. Chẳng nghĩ đến cha mẹ, tội ngũ nghịch chuyên làm. Hoặc ồn náo nơi tiệm quán, hoặc say mèm ngoài đường sá. Khi trời mắng đất, hũy Phật chê Tăng. Miệng lăm nhăm hát ca, thân trần trụi nhảy múa. Đă không tiếp Phật cúng dường, mà lại theo bọn mũ đen bất chánh. Tan thân mất mạng từ đó mà sanh, mất nước tan nhà từ đây mà có.

Bỏ rượu th́ ngàn điềm lành điều tới, uống rượu th́ trăm họa kéo về. Đại Vơ không uống rượu nên muôn họ đều theo. Thái Khang mê rượu nên năm con đều oán. Đâu chỉ hàng phong lưu phải răn, mà bậc đạt giả cũng cần phải tránh. Bao nhiêu người rạng rỡ trên đời, lại bị tối tăm trong rượu.

Kệ rằng:

Men bả một ṿ ủ nấu thành,

Bao nhiêu người trí mất thông minh.

Chẳng riêng Tăng sĩ không ǵn giới,

Mất nước, tan nhà từ đó sanh.

?

 

[mucluc][p1][p2][p3][p4][p5]

[p6][p7][p8][p9][p10][p11][p12][p13][p14]

[Trang chu] [Kinh sach]